Taula de continguts:

Deixa Que La Terra Descansi En Pau: Per Què No Pots Parlar Així
Deixa Que La Terra Descansi En Pau: Per Què No Pots Parlar Així

Vídeo: Deixa Que La Terra Descansi En Pau: Per Què No Pots Parlar Així

Vídeo: Deixa Que La Terra Descansi En Pau: Per Què No Pots Parlar Així
Vídeo: Послание души умершего родственника 2024, Maig
Anonim

Per què els cristians no poden dir "Que la terra descansi en pau"

Image
Image

Pocs ortodoxos saben per què és impossible dir "Deixeu que la terra descansi en pau" en recordar una persona morta. Aquesta frase expressa dolor pel passat i molta gent la fa servir, sense saber que contradiu tots els dogmes cristians.

Origen de la frase

Aquesta expressió va aparèixer en temps pagans, quan la gent creia que l’ànima no se separa del cos després de la mort d’una persona. Per tant, va ser el cos del difunt qui va rebre tota mena d’honors i va proporcionar comoditat: es van construir luxoses tombes, on es col·locaven roba, armes i joies. En algun lloc hi havia fins i tot el costum d’enterrar les seves dones, servents, esclaus, gossos, cavalls amb el difunt. A més, els pagans creien que la terra podia pressionar sobre el cos del difunt, per la qual cosa, acomiadant-se d'ell, li desitjaven "descansar en pau".

Sovint l'expressió "deixar reposar la terra en pau" també s'utilitzava en temps antics. Aleshores significava desitjar al difunt un més enllà fàcil, en l'existència del qual la gent d'aquella època creia. Han sobreviscut antigues làpides romanes, sobre les quals aquesta expressió està gravada en diverses variacions com a epitafi:

  • STTL és una abreviatura de la frase llatina "Sit tibi terra levis", que significa "Que la terra descansi en pau".
  • TLS - "Terra levis seure", traduït "Deixa que la terra descansi en pau".
  • SETL - "Sit ei terra levis", que significa "Que aquesta terra descansi en pau".
fragment d'una antiga làpida romana
fragment d'una antiga làpida romana

A la foto hi ha un fragment d'una antiga làpida romana sobre la qual es poden distingir les paraules "Sit tibi terra levis"

Alguns dels investigadors confien en l’ús d’aquesta frase a l’antiga Roma com a maledicció contra un enemic mort. En dir "terra en pau", desitjaven a una persona que no en quedés rastre ni a la terra ni a la memòria dels descendents.

Per què "Que la terra descansi en pau" no ho hauria de dir una persona ortodoxa

Aquesta frase sovint utilitzada és contrària a la cultura cristiana, segons la qual l’ànima d’una persona després de la mort deixa el cos i ascendeix al cel. En la religió ortodoxa, l'ànima domina la closca física mortal i la creença en la seva immortalitat es demostra mitjançant la realització d'un servei funerari i altres ritus funeraris cristians. Per tant, qualsevol desig del cos no té res a veure amb l’estat de l’ànima del difunt.

Espelmes a l’església
Espelmes a l’església

Per tant, no s’ha d’esforçar per decorar amb riquesa la tomba, per enterrar qualsevol objecte de valor amb el difunt, de la mateixa manera que no s’ha de desitjar que “descansi en pau”. Serà molt més útil honorar la seva memòria amb oracions i serveis commemoratius. En recordar el difunt, seria més correcte utilitzar una altra expressió: desitjar-li el Regne del Cel.

Recomanat: