Taula de continguts:

Bon Dia: Per Què No Es Pot Parlar Així
Bon Dia: Per Què No Es Pot Parlar Així

Vídeo: Bon Dia: Per Què No Es Pot Parlar Així

Vídeo: Bon Dia: Per Què No Es Pot Parlar Així
Vídeo: ТАКОЕ МЯСО МОЖНО ЕСТЬ ГУБАМИ! Как пожарить шашлык правильно.Шашлык из баранины 2024, Abril
Anonim

"Bon dia": per què no ho pots dir

Dues mans esteses entre si des dels monitors
Dues mans esteses entre si des dels monitors

Crec que molts han llegit o fins i tot escoltat "Bon dia" com a felicitació. Alguns s’han pecat, segons els lingüistes, fent servir aquesta expressió. Per què es recomana als lingüistes que oblidin aquestes paraules de salutació, intentem esbrinar-ho.

Què va provocar el disgust dels lingüistes per l'expressió "Bon dia"

És habitual iniciar una correspondència personal o empresarial amb una salutació, però no sempre és possible saber a quina hora llegirà la carta el destinatari. Per tant, la gent intenta escriure alguna cosa neutral com "Bon dia". Fa uns 20 anys, aquesta opció semblava fresca i original, però ara s’ha convertit en un clixé complicat. Per a algunes persones, aquesta salutació provoca un fort rebuig. Segons les normes de la llengua russa, l'etiqueta de parla encara recomana "Bon dia", "Bona tarda", "Bona nit" o l'universal "Hola". Fins i tot si una persona viu en una zona horària diferent o no llegeix la carta immediatament per algun motiu, aquesta salutació serà correcta. Això és especialment cert per a la correspondència empresarial.

La noia i el noi van obrir els braços per donar-se una benvinguda
La noia i el noi van obrir els braços per donar-se una benvinguda

No només els lingüistes, sinó també moltes altres persones consideren que la salutació "Bona hora del dia" no és adequada, sobretot quan es reuneixen en persona i no en correspondència.

Tot i que les regles de la llengua russa no prohibeixen escriure "Bon dia", els lingüistes no recomanen utilitzar aquesta expressió. En el seu propi llibre "La llengua russa a la vora d'una ruptura nerviosa" Maxim Krongauz explica aquesta prohibició no expressada per un cas incorrecte. Si prenem el cas nominatiu: bon moment del dia, és millor substituir la frase pel dia d’aclariment, al matí, etc..

Vídeo: Anna Wall, especialista en etiquetes i cultura del discurs, sobre la frase "Bon dia"

Solia pensar que era original dir hola als amics d’aquesta manera. Després d’haver rebut diversos missatges seguits amb exactament el mateix text de benvinguda, vaig tornar de nou al que algunes persones pensen, “Hola”, que és banal. Encara que no sigui tan original, però menys molest.

Les normes de la llengua russa no prohibeixen l’ús de l’expressió "Bon dia", però és millor utilitzar altres paraules de salutació. Si en una correspondència amistosa pot ser adequat, s’hauria d’evitar en la comunicació empresarial.

Recomanat: